來源:廣東速達進出口 編輯:進口紅酒 時間:2023年02月07日 20:07閱覽:次
中文背標一定需要嗎?
根據我國《食品安全法》的規(guī)定,進口葡萄酒必須有中文背標,否則就不符合食品安全標準,禁止進口和銷售。
在進口環(huán)節(jié),質檢總局早在2012年就推出《進出口預包裝食品標簽檢驗監(jiān)督管理規(guī)定》的公告,自2012年6 月1日起執(zhí)行。該公告第六條明確指出:首次進口的預包裝食品報檢時,報檢單位除應按報檢規(guī)定提供報檢資料外,還應按以下要求提供標簽檢驗有關資料并加蓋公章:
1. 原標簽樣張和翻譯件;
2. 預包裝食品中文標簽樣張;
3.標簽中所列進口商、經銷商或者代理商工商營業(yè)執(zhí)照復印件;
4. 當進口預包裝食品標簽中強調某一內容,如獲獎、獲證、法定產區(qū)、地理標識及其他內容的,或者強調含有特殊成分的,應提供相應證明材料;標注營養(yǎng)成分含量的,應提供符合性證明材料;
5. 應當隨附的其他證書或者證明文件。
很多進口葡萄酒也會自帶外文背標,當進口到中國時,還是得再貼上一個中文背標。因此,在很多正規(guī)進口葡萄酒上,可以看到兩個背標,一個中文的和一個外文的。有時候,因為背標尺寸問題,中文背標會部分覆蓋或完全覆蓋外文背標。
中文背標有什么作用?
葡萄酒世界可謂紛繁復雜,全球的葡萄酒酒款數不勝數,主要的釀酒葡萄品種也有數百種,各大葡萄酒產國、產區(qū)的法律法規(guī)不盡相同,葡萄酒的風格、價格等差別甚大。
除了進口食品的相關法規(guī)要求外,中文背標對于幫助中國消費者尋找合適自己的酒款也具有十分重要的意義。這些對于普通消費者來說,真的難以辨別,如果只有外文酒標的話,很多人恐怕會一籌莫展。
中文背標上有哪些信息?
根據《發(fā)酵酒及其配制酒》(GB2758-2012)和《預包裝食品標簽通則》(GB7718-2011)規(guī)定,進口葡萄酒中文背標必須包含以下內容:
1. 強制標示內容:即“國家檢驗檢疫局”規(guī)定必須顯示在中文背標上的內容:
(1)酒名稱:應在背標的醒目位置,清晰地反映正標中所顯示的所有關于此葡萄酒真實內容,酒莊或酒品名+葡萄品種。
(2)配料清單:一般以“原料與輔料:葡萄汁,二氧化硫”的形式呈現。
(3)酒精度:如,13%vol。
(4)生產商名稱和地址、進口商的名稱和地址。
(5)日期標示:這里所指的日期標示為灌裝日期,如圖2016年1月 18日。
(6)貯存條件:如,室溫避光臥放或倒放。(這里不是真正專業(yè)教你方法,而是相關政府部門給出的標準)
(7)凈含量:標準瓶為750ml。
(8)警示語:過量飲酒有害健康(強制標示)。
2. 強制標示內容的免除
有些進口葡萄酒的背標上還會出現:“保質期:10年”這樣的字眼,而有些進口葡萄酒則沒有標示保質期。這是怎么回事?
其實,根據商檢局的規(guī)定規(guī)定,葡萄酒和酒精度超過10%vol的其它飲料酒可免除標示保質期。
但是,由于中國人對葡萄酒接觸并不多,因此會由此及彼地從牛奶保質期想到葡萄酒保質期,不少消費者認為,沒有標示“保質期”就是不合格的產品,為了讓消費者買得放心,一些生產商開始標示保質期。
但從專業(yè)人士以及相關報道表示,標注保質期的是誤區(qū),更容誤導消費者對葡萄酒質量的誤解。只要在規(guī)定的溫度,和適合的儲存環(huán)境下,葡萄酒能長期保質
3. 非強制性標示內容:即可標可不標示的內容
(1)產品類型:可以標示葡萄酒的類型和含糖量,如“干”、“半干”、“半甜”和“甜型”,或者標示其含糖量。
(2)產品的條形碼:也就是對應唯一產品的編號代碼,是產區(qū)進入超市的時候必須要有條形碼。為了讓酒品更加正規(guī),有可追溯性,一般要求必須有條形碼
(3)二維碼:能讓消費者在這可以的社會迅速方便的獲取產品所有內容。
(4)公司的Logo或標語。
(5)批號。
(6)飲用方法:如有必要,可以標示容器的開啟方法、飲用量、飲用方法等對消費者有幫助的說明。推薦采用標示“孕婦和兒童不宜飲酒”等勸說語。
(7)能量和營養(yǎng)元素
瀏覽過本文的還看了: 進口紅酒